لا توجد نتائج مطابقة لـ مدينة الكويت

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مدينة الكويت

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • 2-4 décembre 2004 : la Société a été représentée à la troisième conférence du Chapitre du Koweït, à Koweït.
    • 2-4 كانون الأول/ديسمبر 2004: مثلت الجمعية في المؤتمر الثالث لفرع الكويت الذي عقد في مدينة الكويت بالكويت.
  • Depuis le 11 septembre 2001, plusieurs nouveaux centres ont été créés dans les villes suivantes du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord : Alep, Bassorah, Benghazi, Damman, Djedda, Kaboul, Koweït, Riyad et Sanaa.
    أقيمت في منطقة الشرق الأوسط والشمال الأفريقي، منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، عدة مراكز جديدة للتجارة العالمية، في: حلب والبصرة وبنغازي والدمام وجدة وكابول ومدينة الكويت والرياض وصنعاء.
  • Exhorte ces universités à collaborer et à coopérer les unes avec les autres et à veiller à l'exécution pleine et entière du mémorandum d'accord signé le 20 novembre 2006 au Koweït, pour leur propre mise à niveau et leur réforme;
    يحض هذه الجامعات على التعاون فيما بينها والتنفيذ الكامل لمذكرة الاتفاق التي وقعت في مدينة الكويت بدولة الكويت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من أجل تحسين الجامعات وإصلاحها؛
  • Se félicite de la signature du Mémorandum d'accord entre l'Université islamique de technologie (UIT) de Dhaka, l'Université islamique du Niger (UIN), l'Université islamique d'Ouganda (UIO) et l'Université islamique internationale de Malaisie (UIIM), à Koweït City, (État du Koweït), le 20 novembre 2006, en vue de développer davantage leur coopération et leur collaboration pour améliorer et renforcer leurs programmes d'enseignement respectifs;
    يشيد بتوقيع مذكرة التفاهم بين الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا بدكا في بنغلاديش والجامعة الإسلامية في النيجر والجامعة الإسلامية في أوغندا والجامعة الإسلامية العالمية في ماليزيا، في مدينة الكويت بدولة الكويت، يوم 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 من أجل المزيد من التعزيز لعلاقات التعاون لتطوير وإصلاح مناهجها التعليمية؛
  • Se félicitant de la signature le 20 novembre 2006 au Koweït, du mémorandum d'accord entre l'Université islamique de technologie (UIT) à Dhaka, au Bangladesh, l'Université islamique du Niger (UIN), l'Université islamique d'Ouganda (UIO); et l'Université islamique internationale de Malaisie (UIIM),
    وإذ يرحب بتوقيع مذكرة الاتفاق بين جامعات منظمة المؤتمر الإسلامي الأربع وهي الجامعة الإسلامية في النيجر والجامعة الإسلامية في أوغندا والجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في بنغلاديش والجامعة الإسلامية العالمية في ماليزيا، في مدينة الكويت بدولة الكويت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
  • Rappelant qu'une réunion informelle à participation non limitée a été organisée le 20 novembre 2006 au Koweït, au niveau des ministres de l'enseignement supérieur et que cette réunion avait décidé de créer un « noyau central » composé de la Malaisie, de la République islamique d'Iran, de l'ISESCO, du COMSTECH, de la BID, du SESRTCIC et du Secrétariat général de l'OCI pour préparer un document de base sur les critères, les mécanismes et les procédures de sélection des universités éligibles au rang des 500 meilleures universités dans le monde,
    وإذ يستذكر أن الاجتماع غير الرسمي المفتوح العضوية لوزراء التعليم العالي الذي انعقد في مدينة الكويت بدولة الكويت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 قرر إنشاء ”مجموعة أساسية“ تضم ماليزيا وجمهورية إيران الإسلامية والإيسيسكو والكومستيك والبنك الإسلامي للتنمية ومركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والأمانة العامة للمنظمة، لإعداد وثيقة أساسية حول المعايير والآليات والإجراءات الخاصة باختيار الجامعات التي يمكن الوصول بها إلى مصاف أفضل 500 جامعة في العالم،
  • Rappelant également le mémorandum d'accord signé par les quatre universités islamiques de l'OCI, à savoir l'Université islamique du Niger, l'Université islamique d'Ouganda, l'Université islamique de technologie à Dhaka, Bangladesh, et l'Université islamique internationale de Malaisie, lors de la troisième session de la Conférence islamique des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique, tenue du 19 au 21 novembre 2006 au Koweït, mémorandum d'accord considéré comme étant l'une des activités de nature à améliorer effectivement et à renforcer les universités des pays membres de l'OCI,
    وإذ يستذكر كذلك مذكرة الاتفاق التي وقعت بين جامعات منظمة المؤتمر الإسلامي الأربع وهي الجامعة الإسلامية في النيجر والجامعة الإسلامية في أوغندا والجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في بنغلاديش والجامعة الإسلامية العالمية في ماليزيا، خلال المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي في مدينة الكويت بدولة الكويت في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، باعتباره أحد النشاطات التي تنشد تحسين الجامعات وإصلاحها بفعالية في بلدان المنظمة:
  • Entre autres exemples parmi les plus marquants, on peut citer l'appel lancé le 4 avril 2007 par le Secrétaire général de l'ONU pour que tous les États qui ne l'ont pas encore fait adhèrent à la Convention et à d'autres instruments internationaux, un atelier à l'intention des directeurs des programmes nationaux d'action antimines visant à promouvoir l'adhésion à la Convention, des visites de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres à Bahreïn, en Inde, au Népal, en Pologne et au Viet Nam et des ateliers régionaux organisés par le CICR en juin 2007 à Koweït à l'intention des États membres du Conseil de coopération du Golfe et en septembre 2007 à Tunis à l'intention des États du Maghreb.
    ومن بين الأمثلة البارزة وجه الأمين العام للأمم المتحدة نداء في 4 نيسان/أبريل 2007 إلى جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية وإلى صكوك دولية أخرى بأن تفعل ذلك، وعقدت الأمم المتحدة حلقة عمل لمديري البرامج الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام في آذار/مارس 2007 لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقية، وقامت الحملة الدولية لحظر الألغام بزيارات إلى البحرين والهند والكويت ونيبال وبولندا وفييت نام، ونظمت اللجنة الدولية للصليب الأحمر حلقة عمل إقليمية في حزيران/يونيه 2007 في مدينة الكويت لدول مجلس التعاون الخليجي وفي أيلول/سبتمبر 2007 في تونس لدول المغرب العربي.
  • Adresse sa sincère gratitude et son appréciation aux États membres de l'OCI pour avoir accueilli différentes conférences ministérielles islamiques : à la République d'Azerbaïdjan pour avoir abrité la cinquième session de la Conférence islamique des ministres du tourisme du 9 au 12 septembre 2006, à l'État du Koweït pour avoir abrité la troisième Conférence des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique (19-21 novembre 2006) et au Royaume d'Arabie saoudite pour avoir organisé la deuxième Conférence islamique des ministres de l'environnement du 13 au 15 décembre 2006 à Djeddah et la septième session de la Conférence islamique des ministres de l'information (septembre 2006);
    يعرب عن صادق امتنانه وتقديره لمنظمة المؤتمر الإسلامي ولجمهورية أذربيجان على استضافة المؤتمر الإسلامي الخامس لوزراء السياحة في الفترة من 9-12 أيلول/سبتمبر 2006 وللدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على استضافة مختلف دورات المؤتمرات الإسلامية الوزارية لدولة الكويت على استضافتها المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء التعليم العالمي والبحث العلمي في مدينة الكويت من 19 إلى 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، والمملكة العربية السعودية على استضافتها المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء البيئة في جدة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، ولحكومة المملكة العربية السعودية على استضافتها الدورة السابعة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الإعلام (شعبان 1427هـ - أيلول/سبتمبر 2006)؛